聚焦期刊数据库、投审稿与预排版的学术加工与支持平台。
苏婧
《文渊(中学版)》 2019年06期
青岛恒星科技学院 山东 青岛 266100
影视字幕翻译除拥有其他翻译领域的共性外也有其鲜明特点,与传统翻译不同的最大不同就在于字幕翻译的即时性,对白转瞬即逝,观众没有时间思考和反刍.因此译者为了向观众准确有效地传达信息、传递感受,就必须灵活应用各种翻译策略.《唐顿庄园》第一季的字幕翻译,有很多可圈可点的地方.该文首先介绍了《唐顿庄园》这一作品及人人影视字幕组,重点探讨了影片字幕翻译中涉及的部分翻译方法及策略,并引用了大量的实例对该字幕组的翻译进行了赏析.
《唐顿庄园》;字幕翻译;翻译策略

语种:中文
CN:11-9275/G
ISSN:2096-627X
出版周期:月刊
聚焦期刊数据库、投审稿与预排版的学术加工与支持平台。