首页 > 文渊(中学版) > 2020年第02期 > 奈达对等翻译理论在新闻术语翻译中的应用

  • 奈达对等翻译理论在新闻术语翻译中的应用

    作 者:

    热汗古丽·艾则孜

    出 处:

    《文渊(中学版)》 2020年02期

    单 位:

    新疆广播电视台电视编译中心

    摘 要:

    新闻是国家进行正能量的主要方式。不同语言环境下新闻传播过程中新闻翻译起到重大作用。这重大作用对新闻翻译提出了严格的要求。新闻原本来看,为了保证信息传播的准确性和客观性,新闻以报道有价值的信息为基本原则。新闻的写作兼顾了叙述、讨论和评论,但本质上具有不可替代的严肃性价值。然而,新闻术语是新闻严肃性的关键。在翻译过程中,注重优化新闻术语的翻译技巧是保证译文能够准确还原原文语义的途径。奈达的对等翻译理论强调翻译行为的“功能对等”,要求译者摆脱机械僵化的形式对应,尽最大努力实现原文与译文的功能对等,从而为观众提供更有意义的译文,服务于国家新闻传播工作。

    关键词:

    奈达对等翻译理论;新闻翻译;新闻术语

    浏览数
    3
    引用数
    0
    下载数
    0
    收藏数
    0
    全文阅读
    下载PDF
    引用
    已收藏
    收藏
    分享到微信

    扫码分享到微信

    手机阅读

    扫码手机阅读