首页 > 文渊(中学版) > 2024年第07期 > 文化“走出去”背景下的儿童文学熟语删译探究——以《淘气包马小跳》系列英译本为例

  • 文化“走出去”背景下的儿童文学熟语删译探究——以《淘气包马小跳》系列英译本为例

    作 者:

    潘俊霖 潘赛仙 王宇辰

    出 处:

    《文渊(中学版)》 2024年07期

    单 位:

    广西师范大学外国语学院

    摘 要:

    熟语广泛存在于我国本土儿童文学中,体现着我国文化特色。研究儿童文学译本中熟语的翻译情况,对我国儿童文学的传播、中国文化的“走出去”有着重要意义。本文拟以《淘气包马小跳》系列作品及其英译本为例,以中国文化“走出去”为视角,聚焦其中的熟语删译现象,探究删译熟语的合理性与弊端,并探寻可行的翻译模式。

    关键词:

    儿童文学;熟语;删译;淘气包马小跳;走出去

    浏览数
    2
    引用数
    0
    下载数
    0
    收藏数
    0
    全文阅读
    下载PDF
    引用
    已收藏
    收藏
    分享到微信

    扫码分享到微信

    手机阅读

    扫码手机阅读