An academic processing and support platform focusing on journal databases, submission and review, and pre-typesetting.
史凤蓉 刘灵巧
Wen Yuan (Primary School Edition) 2020 No.07
西安石油大学外国语学院陕西 西安710060
本文分析了双关语幽默的可译性,指出在双关语翻译中可以适度地对信息删减,增加,改写,加注,并且可以将双关语译为相同的双关语,不同的双关语,以及非双关语,或者照抄原文。同时本文通过对JimmyCarr单口喜剧中的双关语翻译进行研究,分析了翻译者在翻译双关语时怎样把握住翻译原则,灵活使用翻译策略,尽可能地将双关语幽默传递给观众,让大家领略双关语的奇思妙语,得到放松和乐趣。
单口喜剧;双关语;翻译策略
Scan to share on WeChat
Scan to read on mobile

Language: 中文
CN:11-9274/G
ISSN:2096-6261
Publication Frequency: 月刊
An academic processing and support platform focusing on journal databases, submission and review, and pre-typesetting.