Home > Wen Yuan (Primary School Edition) > 2021 No.12 > 《复仇者联盟4》电影字幕翻译策略研究

  • 《复仇者联盟4》电影字幕翻译策略研究

    Author(s):

    李亦哲 张双双

    Publication Title:

    Wen Yuan (Primary School Edition) 2021 No.12

    Affiliations:

    河北传媒学院 河北 石家庄 050000

    Abstract:

    随着传媒与科技技术的发展,国外电影在中国电影院不断上映,国外电影变得非常火爆,其对应的字幕翻译研究也吸引了大量学者的注意。《复仇者联盟4》的中文字幕行文简洁、自然流畅。译者从目标语观众视角出发,巧妙运用多种翻 译策略,力求译文表达准确,符合译入语习惯。本文将从奈达的功能对等理论角度,恰当使用增译、省译、归化与异化等翻译方法以及运用归化策略,有望为以后中国字幕翻译研究提供有益的启示和借鉴。

    Keywords:

    字幕翻译;功能对等理论;翻译策略

    Views
    6
    Citations
    0
    Downloads
    0
    Favorites
    0
    Full Text
    Download PDF
    Cite
    Favorited
    Favorite
    Share via WeChat

    Scan to share on WeChat

    Mobile Reading

    Scan to read on mobile