An academic processing and support platform focusing on journal databases, submission and review, and pre-typesetting.
代红二
Wen Yuan (High School Edition) 2024 No.04
重庆商务职业学院
尤金.奈达认为,学生在翻译中常出现的最严重的错误往往不是因为表达不当造成的,而是因为错误的文化假设而引起的障碍。究其根本障碍是由两种语言文化差异而引起的,其主要表现为逻辑衔接、文化负载词、习语翻译等差异。现中国翻译教学研究多宏观思辨,结合翻译教学实例的研究相对而言较少。本文首先从英汉对比差异着手,分析和探讨英汉文化之间的差别对翻译产生的影响。通过对《在亚当之前》的译本分析,探讨了文化差异与翻译的问题,希望能从该译文分析对比中彰显中西文化差异对翻译教学的影响,从而提高学生在翻译过程中的文化自觉和意识,加强中西方文化教育,培养学生文化自信,提高高职学生综合素养以及英语翻译教学水平。
英汉对比;译文赏析;文化差异;翻译教学
Scan to share on WeChat
Scan to read on mobile

Language: 中文
CN:11-9276/G
ISSN:2096-6288
Publication Frequency: 月刊
An academic processing and support platform focusing on journal databases, submission and review, and pre-typesetting.