Home > Wen Yuan (Middle School Edition) > 2022 No.05 > 生态翻译学视阈下葛浩文英译《一句顶一万句》的三维转换

  • 生态翻译学视阈下葛浩文英译《一句顶一万句》的三维转换

    Author(s):

    曾诚

    Publication Title:

    Wen Yuan (Middle School Edition) 2022 No.05

    Affiliations:

    中国民航大学

    Abstract:

    21世纪初胡庚申教授提出了生态翻译学。作为一种全新的翻译范式,生态翻译学是生态学与翻译学的巧妙结合,主张译者应当在语言维、文化维和交际维进行适应性选择转换,能够达到的程度越高,译文的质量也随之提升。《一句顶一万句》作为刘震云的力作,描绘了一代又一代中国普通老百姓的庸常人生,深刻地展示了中国式孤独感与人情冷暖。中国文学“走出去”离不开高质量的译本,因此本文选取葛浩文英译版本,分析其在生态翻译学“三维”原则下的巧妙适应与转换。

    Keywords:

    生态翻译学;三维转换;葛浩文;《一句顶一万句》

    Views
    3
    Citations
    0
    Downloads
    0
    Favorites
    0
    Full Text
    Download PDF
    Cite
    Favorited
    Favorite
    Share via WeChat

    Scan to share on WeChat

    Mobile Reading

    Scan to read on mobile