Home > Wen Yuan (High School Edition) > 2024 No.01 > 语境理论视角下《代李敬业讨武曌檄》的林语堂翻译研究

  • 语境理论视角下《代李敬业讨武曌檄》的林语堂翻译研究

    Author(s):

    吴莹瑶 白植坪

    Publication Title:

    Wen Yuan (High School Edition) 2024 No.01

    Affiliations:

    浙江理工大学科技与艺术学院

    Abstract:

    本文运用语境理论,探讨了林语堂在其代表作《武则天传》中翻译《代李敬业讨武曌檄》的策略。首先,概述了语境理论的三个维度:交际层面、语用层面和符际层面。然后,按照这三个维度剖析了林语堂的翻译方法。研究发现,林语堂不仅精准捕捉了原文的风格和语气,还巧妙地重建了语用意图,并在处理文化典故时恰如其分地考虑交际需求,从而实现了与原文在功能效果上的对等。这充分展现了其扎实的翻译理论功底和出色的翻译技巧。本研究为应用语境理论分析翻译提供了范例,也为翻译实践提供了借鉴。

    Keywords:

    林语堂;语境理论;翻译策略

    Views
    0
    Citations
    0
    Downloads
    0
    Favorites
    0
    Full Text
    Download PDF
    Cite
    Favorited
    Favorite
    Share via WeChat

    Scan to share on WeChat

    Mobile Reading

    Scan to read on mobile