An academic processing and support platform focusing on journal databases, submission and review, and pre-typesetting.
孟庆双 杜薇
Wen Yuan (High School Edition) 2023 No.02
沈阳工程学院
近年来,随着我国的综合国力不断提升,与各国之间的经济文化交流日益频繁,外来文化与本土文化的进一步融合使得很多文化词汇的内涵也在不断延伸,因此在政治文本的翻译中需要尤其注意这类词汇,避免因错译产生歧义或误解,从而导致不必要的政治问题。本文以《十九大报告》和《二十大报告》及其官方译文为例,从目的论的视角讨论了汉语中“民族”一词的译法,并举例分析其在目的论视角下所使用的翻译方法以及所达到的翻译目的和翻译效果。希望能够对今后政治文本以及其他类型文本的翻译有些许帮助。
民族;目的论;十九大报告;二十大报告
Scan to share on WeChat
Scan to read on mobile

Language: 中文
CN:11-9276/G
ISSN:2096-6288
Publication Frequency: 月刊
An academic processing and support platform focusing on journal databases, submission and review, and pre-typesetting.