Home > Wen Yuan (Middle School Edition) > 2019 No.06 > 《唐顿庄园》中译字幕赏析——基于人人字幕组第一季译本

  • 《唐顿庄园》中译字幕赏析——基于人人字幕组第一季译本

    Author(s):

    苏婧

    Publication Title:

    Wen Yuan (Middle School Edition) 2019 No.06

    Affiliations:

    青岛恒星科技学院 山东 青岛 266100

    Abstract:

    影视字幕翻译除拥有其他翻译领域的共性外也有其鲜明特点,与传统翻译不同的最大不同就在于字幕翻译的即时性,对白转瞬即逝,观众没有时间思考和反刍.因此译者为了向观众准确有效地传达信息、传递感受,就必须灵活应用各种翻译策略.《唐顿庄园》第一季的字幕翻译,有很多可圈可点的地方.该文首先介绍了《唐顿庄园》这一作品及人人影视字幕组,重点探讨了影片字幕翻译中涉及的部分翻译方法及策略,并引用了大量的实例对该字幕组的翻译进行了赏析.

    Keywords:

    《唐顿庄园》;字幕翻译;翻译策略

    Views
    6
    Citations
    0
    Downloads
    0
    Favorites
    0
    Full Text
    Download PDF
    Cite
    Favorited
    Favorite
    Share via WeChat

    Scan to share on WeChat

    Mobile Reading

    Scan to read on mobile