Home > Wen Yuan (High School Edition) > 2020 No.04 > 影视剧翻译方法谈

  • 影视剧翻译方法谈

    Author(s):

    古菲娅·热吾甫

    Publication Title:

    Wen Yuan (High School Edition) 2020 No.04

    Affiliations:

    新疆广播影视译制中心

    Abstract:

    语言特征决定翻译策略和方法。电视剧中的对白并不是一个自成体系的语言系统,而是作为作品的一个组成部分,在多重语境的制约下,起着传达感情、塑造艺术形象的作用。影视剧翻译的任务是语言转换,但转换是手段,其目的是用译语代替原语,使译语在新的语言环境中也能具有传达感情、塑造艺术形象的功能。语言差异和语境的限制给翻译中的语言转换设置了许多障碍。如何克服这些障碍以实现其目标是电视剧翻译要解决的根本问题。

    Keywords:

    影视剧翻译;视听艺术;双语思维

    Views
    5
    Citations
    0
    Downloads
    0
    Favorites
    0
    Full Text
    Download PDF
    Cite
    Favorited
    Favorite
    Share via WeChat

    Scan to share on WeChat

    Mobile Reading

    Scan to read on mobile